HOME
I ricordi dei nostri parenti ed amici Ticinesi...
Rememberences of our Trip in the Canton of Ticino, Switzerland
April (aprile) 2007
Locarno, Switzerland
See Map(carta geografica)
Pierluigi Pagannini (Luigi) -son of Mary's father's sister - i.e. Mary's cousin; cugino di Mary Helen
Federica - sister to Luigi's late wife, Agnese; i.e Luigi's sister-in-law with Mary
Miro at Luigi's house (Casa Anita) cleaning out my laptop and installing anti-virus software
View of Lago Maggiore in Piazzogna going to Luigi's house
Notice cool church with green dome which you'll see pictures of later close-up
Luigi & Mary at Piazzogna overlooking Vira
Ristorante "Cotto Ticinese" in Piazzogna
Enjoying the view at ristorante "Cotto Ticinese"
Tomba di Agnese - Temporary grave marker of our dear cousin Agnese...
Catholicism is the promenent religion observered in Ticino
Front door of "Casa Anita", Luigi's house. The homes in Ticino are "named"
(and put on the mailing addresses!)
The town of Melide The entire country of Switzerland in miniature...incredible!
Mary and Donata (daughter of Mary's cousin Luigi)
Mary Helen e Donata (figlia di Luigi, cugino di Mary Helen)
Grand Artisti, Maurizio Di Narro e Eleonora Montevecchi...e la bella famiglia
Amici Ticinese; Ticino friends...
Our day excursion from Switzerland through Austria to here, Mittenvald, Germany
Il nostro giro a Mittenvald, Germania...dove si trova un museo
Che bellezza! How beaufiful!
Che capello maestro!
La nostra cameriera tedesca al pranzo Our German waitress!
La strada dove si trova la chiesa molto vecchia e famosa.
Ho comprato un portacenere con questa stessa vista
The street with the beautiful old church; I bought an ashtray with this exact view!
Il portacenere...(con la candela che era un regalo di Antonella)
The ashtray...(with the candle which was a gift from Antonella
Geigenbauer Museum in Mittenvald
Museo Geigenbauer a Mittenvald, Germania
Klotz, che ha lavorato qui nel 1685, forse aveva un'influenza sul violino di Mary Helen il quale č stato fatto nel 1696!
Klotz, who worked here in 1685 may have had an influence on Mary's violin made in 1696!!
With Antonella, oldest daughter of Luigi.
This is where we stayed in Quartino at "Casa Taura" (remember, the homes all have names!)
Con Antonella, figlia maggiore di Luigi. Dove siamo stati a Casa Taura in Quartino (ricordate, tutti le case hanno nomi!)
Antonelli e Mary Helen
I take these pictures myself! Ho fatto questi fote proprio Io
Mama di Luigi - ha novata nove anni! Brava zia Toninna!
Luigi's mother...99 years old! Brava Aunt Toninna!
Una donna gentilissima che ha suonata per i residenti di casa
Sweet lady playing outside the rest home
Cominciamo il nostro giro di Italia - partiamo Svizzera...
Leaving Switzerland on our way to Italy
At the swapmeet in Luino, Italy. The prices are all now in Euros - no more Lire!
Non c'č pių Lire - tutto Euros!
Abbiamo comprato una cafetiera per la nostro amica Katerina
We bought a coffee pot for our friend Kathleen
Alla "Fashion Cafe" in Luino, Italia - una ensalata mista per Mary Helen e un cappucino per Daniele
At the "Fashion Cafe" in Luino, Italy - a salad for Mary and cappucino for Daniel
The delightful waitress at the "Fashion Cafe"
La cameriera gentilissima alla "Fashion Cafe"
Italy is so cool! Che fantastica č l'Italia!
We decide to take the scenic route back to Switzerland
Decidiamo di ritornare in Svizzera per la strada scenica.
Che vedi Luigi? What do you see Luigi?
One beautiful place after another... Un bel posto dopo l'altro...
A typical street... Una strada tipica...
Mi piace molto le case di pietre...nota bene la Madonna nel muro I love the stone homes...notice the Madonna on the wall...
Saliamo la montagna da una citta al'altra... We go up the mountain from one town to another...
Entriamo Cadero, Italia... Entering Cadero, Italy...
Saliamo... We go up...
e sopra... and up...
come bello... how beautiful...
Entriamo Armio, Italia... Entering Armio, Italy...
una bella chiesa... a beautiful church...
Doganna Italiana... Italian customs...
Sul ponte, Luigi mostra dove l'italia finisce e dove la Svizzera comincia
On the bridge, Luigi points out where Italy ends and Switzerland begins
Pių vicino..."I" indica l'italia e "S" indica la Svizzera
a closer look "I" points to Italy and "S" points to Switzerland
A beautiful little restaurant in Indemeni... un bel ristorante a Indemeni
La cameriera ha fatto questo foto
The waitress took this picture
I took this picture myself Ho fatto questo foto proprio Io
Mary looking beautiful... Mary Helen, che bella!
A beautiful little and very old church - the next picture shows the inside from the little window
Una chiesa molto piccola e molto vecchio...la prossima foto č stata fatta dalla piccola finestra
La piccola chiesa...Inside the little church....
Papa Michele e sua piccola figlia, Elena Papa Michele with his little daughter Elena
The only place I was able to get an Internet connection was outside a story kitchen window!
L'unico posto che ho potuto trovare per il Internet era alla finestra della cucina nel secondo piano!
La Via della croce a Vira Venerdė Santo
The Stations of the Cross - Good Friday. They went outside through the streets at various stations
We are presented with a bottle of Grappa at the Magadino Restaurant
Al ristorante Maggadino, ci hanno presentato una botiglia di Grappa
Our new friends that work at the Magadino Restaurant
I nuovi amici che lavoranno al ristorante Maggadino
Ascoltate Antonella che mi domanda se voglio un bicchiere di vino bianco...(Listen to Antonella asking me if I'd like a glass of white wine...)
|